子午书屋
特里·普拉切特小说

子午书屋 > 特里·普拉切特作品 > 《碟形世界:平等权利》

碟形世界:平等权利

第10节

上一页  回目录  下一页

  不过,能逃开那毛骨悚然的景象仍然让大家松了口气。甘德觉得豺狼人的内脏并不比外表好看多少,那里头也实在太恶心了点。

  艾斯卡坐在特里德尔的马车上跟塞门聊天。巫师在他们身后补瞌睡,塞门充当车夫,动作极不老练。

  塞门做任何事都不老练,他在这方面很有心得。有的高个小伙子看上去仿佛是由膝盖、拇指和胳膊肘拼出来的,塞门就是其中之一。看他走路能让你把心提到嗓子眼上,你总在等着看他身上的弦到底什么时候绷断;而说话的时候,要是遇见到一个s音或者w音埋伏在前头,他脸上那阵痉挛简直惨不忍睹,让人不由自主地帮他把话补完。这么做倒也值得,只要看看他长满粉刺的脸就行了——他脸上那感恩戴德的表情就像跟月亮叠印在一起的日出一样光辉灿烂。

  此刻,他的眼睛被花粉症搞得眼泪汪汪。

  “你从小就想当个巫师吗?”

  塞门摇摇头,“我只想弄明白各种斯斯斯斯——”

  “——事情——”

  “——怎么发斯斯斯斯斯——”

  “发生?”

  “没错。我们村里有人联系了幽冥大学然后他们派特特里德尔大人来接我,有一天我会成为呜呜呜呜——”

  “——巫师——”

  “特里德尔大人觉得我对理论的理解非常出出众。”塞门潮湿的眼睛上升起一层薄雾,一种类似狂喜的表情掠过他饱受摧残的脸庞。

  “他告诉诉诉诉我幽冥大学的图书馆里有成成千上上上万的书书书书。”他的语气像个恋爱中的男人,“比一个人一辈子能读的还还要多。”

  “我不知道我是不是喜欢书。”艾斯卡轻快地说,“纸能知道些什么呢?格兰妮总说除非纸张薄薄的,否则书一点用也没有。”

  “不,那不对。”塞门急切地说,“书里有很多词词词”——他咽下一大口空气,给她一个祈求的眼神。

  艾斯卡思索片刻,“——词语?——”

  “——对,而它们可以改变斯斯斯斯斯——”

  “——世界——”

  “我必须找到它。我知道它就在那儿,在那些古老的书书书里,有的人认呜呜呜——”

  “——认为——”

  “没有新的咒语了,但我知道它就藏在那儿,在词词词词——”

  “——词语里——”

  “没错,还没有哪个呜呜呜呜——”

  “——巫师?——”艾斯卡集中精神,小脸皱成一团。

  “没错,找到过。”他闭上眼睛,无比幸福地一笑,然后加上一句,“所有让世界天翻地覆的词语。”

  “什么?”

  “呃?”塞门睁开眼睛,正好来得及阻止拉车的牛晃到路边去。

  “你一点没结巴!”

  “真的?”

  “我听见了!再说一次!”

  “斯斯斯——苏苏苏苏——”他说,“嗦嗦嗦嗦嗦——”

  “没用的,过去了。”他说,“只有我不不去想才有可能。特里德尔大人觉得我对对有些东西过过敏。”

  “对s和w过敏?”

  “不,沙沙沙沙沙——”

  “——傻瓜——”艾斯卡表现得很大度。

  “——空气里有时时时时时——”

  “——什么——”

  “东西,花粉之之之类的,或者草草灰。特里德尔大人一直在在找,可魔法好像一点不不管用。”

  “格兰妮教过我些治花粉过敏的秘方,”艾斯卡说,“咱们可以试试看。”

  塞门摇摇头。他的脑袋看上去摇摇欲坠,很难说会不会掉下来。

  “全用过,”他说,“我当呜呜呜呜——魔法师师师师才好看呢,呃,连词词词——名字都斯斯斯——说不出来。”

  “的确很麻烦。”艾斯卡把目光投向周围的景色,暗地里组织自己的思路。

  最后她问:“女人,呃,能不能当,你知道,巫师?”

  塞门盯着她。她挑衅地看他一眼。

  他的喉咙紧张起来,试着寻找一个不是以s开头的句子。最后他只好牺牲一部分戏剧性的效果。

  “奇怪的念头。”他又想了想,然后哈哈大笑起来,直到艾斯卡扔给他一个警告的眼神。

  “挺挺好玩的,真的。”笑意从他脸上褪去,取而代之的是一副大惑不解的神情,“从从没这这么想过,过去。”

  “行不行,到底?”艾斯卡的声音简直能帮人刮胡子。

  “当然不行。这是明摆着的,孩子。塞门,回去学习。”

  特里德尔掀起隔开车厢的帘子,爬到车把式的位子上坐下。

  塞门带着略有些惊慌失措的神情回到自己的老位置上。趁特里德尔接过缰绳,他瞟了艾斯卡一眼,目光中满是恳求,但她并不理会。

  “为什么不行?什么东西是明摆着的?”

  特里德尔侧转身,低头看看她。巫师过去还真没怎么留意过艾斯卡,她不过是营火旁的又一个人影罢了。

  他是幽冥大学的副校长,总有人为他打理那些无足轻重却不得不干的琐事,比如准备三餐、清扫房间之类,所以他早已习惯了这些忙忙碌碌、模模糊糊的身影。他很蠢,没错,是非常聪明的人特有的那种蠢法,或许他在人情世故方面跟雪崩一样老练,或许他像龙卷风那么自我中心,但他从不觉得孩子们有多重要,值得自己疾言厉色。

  从长长的白发到尖头翘起的皮靴,特里德尔活脱脱一位巫师中的巫师。他一身华丽的巫师长袍,长着两道长长的浓眉,同整个面孔十分相称,还有一把族长式的美髯,只有一点尼古丁的黄色污渍稍嫌美中不足(巫师都是独身,但也一样喜欢来支上好的雪茄)。

  “等你长大就会明白。”他说,“当然,这是个很有趣的想法,不错的文字游戏。一个女巫师!你还不如发明个男巫女呢!”

  “妖术师。”艾斯卡说。

  “抱歉?”

  “格兰妮说男人不能当巫女,”艾斯卡道,“她说即使男人想掌握巫女魔法,他们也做不了巫女,他们会成为妖——巫师。”

  “听上去她是个很有智慧的女人。”特里德尔说。

  “她说女人应该干自己拿手的事儿。”艾斯卡继续说。

  “非常明智。”

  “她说假如女人要和男人一样好,她们还得大大努力一番呢!”

  特里德尔哈哈大笑。

  “她是个巫女。”艾斯卡暗自加上一句:那,怎么样,还得意吗,自以为聪明的巫师先生?

  “我亲爱的好小姐,我该做出吃惊的样子吗?我恰好对巫女非常尊敬。”

  艾斯卡皱起眉头。他怎么能这么说?

  “真的?”

  “是的,确实如此。我恰好相信巫女是一个杰出的职业,对于女人而言。这是非常高尚的。”

  “你这么想?我是说,它是吗?”

  “哦旧的。在乡下很有用,能,能帮助那些——那些生孩子的人,诸如此类。不过,巫女不是巫师。巫女的巫术是大自然的礼物,让女人也有机会使用魔法,但你必须记住,那不是高级魔法。”

  “明白了,不是高级魔法。”艾斯卡冷冷地说。

  “不是。巫女的巫术对人们的日常生活很有帮助,这是当然的,不过——”

  “我猜是因为女人不够明智,所以当不了巫师。”艾斯卡说,“我猜,这就是真正的原因。”

  “对于女性,我只有最崇高的敬意。”特里德尔没注意到艾斯卡的语调更加尖锐了,“她们是无与伦比的,在她们,在她们——”

  “生孩子之类的时候?”

  “这算是一项,对。”巫师慷慨地承认道,“不过她们有时候的确有些令人不安。有点太容易激动。你看,高级魔法十分讲究思维的明晰,而女人的天赋不在这方面。她们的大脑有过热的趋势。很遗憾,可我必须说通向巫术的门只有一扇,那就是幽冥大学的大门,而至今还没有哪个女人走进去过。”

  “告诉我,”艾斯卡说,“高级魔法到底有什么用?”

  特里德尔冲她微微一笑。

  “高级魔法,我的孩子,”他说,“能带来我们想要的一切。”

  “哦。”

  “所以,把所有这些关于巫师的傻念头都从脑袋里赶出去,好吗?”特里德尔冲她挺慈祥地一笑,“你叫什么名字,孩子?”

  “艾斯卡丽娜。”

  “你去安科做什么呢,亲爱的?”

  “我本来以为可以给自己找条出路,”艾斯卡喃喃道,“不过现在看来,女孩大概没什么出路好找。你确定巫师能带给别人他们想要的东西?”

  “当然。这就是高级魔法的意义。”

  “明白了。”

  整个商队的速度只比步行快一点。艾斯卡跳下车来,把法杖从临时的藏身之处——大车一侧的袋子和木桶中间——拖出来,然后朝商队前进的反方向跑去。透过模糊的泪眼,她瞄到塞门从大车后头探出脑袋,手里还捧着本翻开的书。他满脸迷惑地笑笑,开口想说些什么,但她没有理会,径直跑下了小路。

  她一口气爬上一片黏土沙洲。低矮茂密的荆豆丛在她小腿上留下道道红印,接下来前方再没有什么阻挠,她跑上了橙色悬崖包围中的贫瘠高地。

  直到彻彻底底地迷了路她才停下,但愤怒仍在熊熊燃烧。她过去也生过气,可从不像现在这样;平时的愤怒像煅炉刚点燃时的红色火苗,闪亮闪亮的,仅此而已;这次不一样——它后头有风箱在吹,已经凝结成了削金断玉的蓝白色火焰。

  她感到一股麻刺感。她必须做些什么,免得自己炸开。

  为什么?格兰妮喋喋不休地说起当巫女时,她一心想着巫师强大的魔法;可一听到特里德尔的尖嗓门,她就决心拼了命也要成为巫女。她要同时成为这两者,否则什么也不要。他们越是阻挠,她越要这么干。

  她要当巫女,还要当巫师。她会让他们好好瞧瞧!

  艾斯卡来到一片光秃秃的绝壁前,往一丛铺开的低矮杜松灌木下一坐,内心为种种计划和烦恼而激动不已。特里德尔是对的;他们不会让她进大学。光有法杖成不了巫师,她还需要训练,可没人会训练她。

  正午的阳光从悬崖上倾泻下来,空气中有股蜂蜜和杜松子酒的味儿。她躺下来,透过树叶望着几近紫色的天穹,终于进入了梦乡。

  使用魔法有不少副作用,其中之一就是栩栩如生、令人烦恼的梦境。这是有原因的,但这个原因想不得,光想想就足以让一个巫师噩梦连连。

  事实是,巫师的心灵能赋予思想以形体。巫女通常跟业已存在的东西打交道,而一个巫师,假如他足够强大,则能让自己的想象变得有血有肉。这本来不会惹出什么麻烦,只可惜被人们粗枝大叶地称作“时空宇宙”的东西不过是一小圈烛光,飘荡在某种更讨厌、更难以预料的东西里。圈住“正常”的栏杆并不牢固,有些古怪的东西咕噜咕噜地绕着它打转。在时间边缘那些深深的裂痕里,神秘的喧嚣与嚎叫不绝于耳。有些东西让黑暗也不由得战战兢兢。

  绝大多数人对此一无所知,这样也好,要是大家知道一影之隔的地方潜伏着怎样的恐怖,人人都会躲在床上用被单蒙住脑袋,那世界就没法运转了。

  问题在于,热衷于魔法和神秘主义的人会花上大把时间徘徊于光明的边界,结果引起潜伏于暗黑空间的生物的注意,这些东西本来就不知疲倦地努力突入这些人所在的现实,正好将他们变成自己的工具。

  大部分人都能抵御它们无情的试探,但在人熟睡时,这种试探会达到前所未有的强度。

  《亡灵通讯》(它的真名《黄页书》只为某些疯狂的高手所知)中那些古老黑暗、恐怖骇人的神明——贝尔·杉哈洛斯、赤·乎拉艮、“内部的东西”——时时刻刻准备着潜入沉睡的心灵。因此梦魇通常色彩斑斓,而且总是令人厌恶。

  艾斯卡第一回做这样的梦是在首次借体之后,现在她已经对此习以为常,这份熟悉几乎取代了恐惧。发现自己坐在一个灰扑扑、亮闪闪的平原上,头顶布满莫名其妙的星星时,她立刻明白自己又进入另一个梦魇了。

  “该死。”她说,“好吧,那就来吧。把怪物都带上来,我只希望不是那只脸上长螺的。”

  但这次的梦魇似乎有了变化。艾斯卡四下一看,发现自己身后升起了一座雄伟的黑色城堡。它的塔楼直冲云霄,消失在繁星之中。灯光、焰火和引人入胜的音乐瀑布般从城墙上涌下。两扇偌大的城门敞开着,像是发出邀请。看来里头似乎在举办一场挺有意思的聚会。

  她站起来,拍拍裙子上的银色细沙,朝大门走去。

  她已经快到跟前,可大门竟砰地关闭了。它们其实并没动弹;只不过前一秒钟门还懒洋洋地敞开着,后一秒就紧紧地关了起来。关门声让地平线也震颤不已。

  艾斯卡伸手去摸。它们是黑色的,非常冷,上头已经开始结冰了。

  她身后有什么动静。艾斯卡回头一看,法杖脱去了扫帚的伪装,正直直地立在沙地上。螺旋形的光线在磨光的木头和无人能识的雕刻间蠕动着。

  她拿起法杖,使劲敲打大门。第八色的火花纷纷落下,但黑色的金属毫发无损。

  艾斯卡双眼眯成一道窄缝。她伸长手臂,法杖直指大门,开始集中精神。一条细细的火舌从法杖里窜出,扑向大门。冰一闪,化作蒸汽,但那黑暗——她现在确定那并非金属——轻而易举地吸收了她的力量。她释放出双倍的能量,任由法杖将自己储备的魔法化作一道闪光,光线如此强烈,她不得不闭上眼睛(却仍能在心里看见一道明亮的直线)。

  接着,它熄灭了。

  过了几秒钟,艾斯卡跑上前去,小心翼翼地摸摸大门。寒气几乎冻掉她的指头。

  头顶的城墙上响起一阵窃笑声。如果是哈哈大笑,特别是那种气势惊人、能激起许多回声的恶魔般的大笑,倒还不至于那么糟。但这只是——窃笑。

  它持续了很久。这是艾斯卡有生以来听到的最可恶的声音之一。

  醒来时她浑身直打哆嗦。午夜已经过去很久了,星星看上去湿漉漉的,寒气逼人;空气中充满了夜晚那种繁忙的寂静:成百上千个毛茸茸的小东西在小心翼翼地忙碌着,既要找到晚饭,同时还得避免变成别人的盘中餐。

  一轮新月正在下落,世界边缘方向出现了一道淡淡的黑色光芒。看来,尽管不可思议,然而新的一天竟然又要到了。

  有人把艾斯卡裹在了毯子里。

  “我知道你醒了。”格兰妮·维若蜡的声音说,“你可以帮帮忙,升堆火。这鬼地方木头倒不少。”

  艾斯卡抓住一根灌木坐起来。她觉得轻飘飘的,好像随时会飘走。

  “火?”她咕哝道。

  “是的。你知道,伸出手指头,然后呜的一声。升火。”格兰妮酸溜溜地说。她坐在一块石头上,尽力调整到一个不惊动自己关节炎的姿势。

  “我——我想我办不到。”

  “我没听错吧?”格兰妮的神色有些古怪。

  老巫女倾过身子,一只手摸摸艾斯卡的前额;那感觉跟被一只装满热骰子的短袜抚摸差不多。

  “你有点发烧。”她加上一句,“毒日头底下待太久,又睡在冷冰冰的地上。谁让你跑到这么远的地方来的。”

  艾斯卡由着自己往前一倒,把头枕在格兰妮的大腿上。她又闻到了熟悉的味道,有樟脑味儿、好多种草药味儿,还有一丝山羊的味儿。格兰妮拍拍她,暗自祈祷这一拍能算得上安抚。

  过了一会儿,艾斯卡低声说,“他们不会让我进大学的。一个巫师跟我说了,而且我还梦到了,是那种真实的梦。你知道,就是你告诉我的那种,应——应什么来着。”

  “硬玉。”格兰妮平静地说。

  “就是那种梦。”

  “原来你以为这种事很容易?”格兰妮问,“你以为只要晃晃法杖,从大门走进去就得了?‘我来了,我想当个巫师,非常感谢!’”

  “他告诉我大学不收女学生!”

  “他错了。”

  “不,我看得出他说的是真话。你知道,格兰妮,你能看得出别人说的是不是——”

  “傻瓜。你只看出他相信自个儿说的是真话。世界并不总是人以为的样子。”

  “我不明白。”

  “你会学到的。”格兰妮说,“现在告诉我那个梦。他们不肯让你进他们的学校,对吗?”

  “对,他们取笑我!”

  “然后你就想把门烧掉?”

  艾斯卡的脑袋在格兰妮大腿上转了个方向,满腹狐疑地睁开一只眼睛。

  “你怎么知道的?”

  格兰妮微微一笑,只不过是蜥蜴的笑法。

  “我在几英里之外。”她说,“我把意识集中在你身上,结果却突然发现你似乎无处不在。就像座灯塔似的,没错,还闪闪发光呢。至于火嘛——看看周围。”

  黎明时分半晦半明的光线中,整个高地仿佛一个烧焦的土块。艾斯卡身前的悬崖被高温压成了玻璃一般,那场折磨大概让它曾像焦油一样四处流淌;悬崖上还有许多巨大的裂缝,是熔化的石块和岩渣。艾斯卡竖起耳朵,岩石冷却的“噼啪”声仍然隐约可闻。

  “喔,”她说,“是我干的?”

  “看来是的。”

  “可我睡着了!我只是在做梦!”

  “这是魔法,”格兰妮说,“它想寻找一条出路。巫女的魔法和巫师的魔法,我不知道,大概会相互蚕食之类的。我想。”

  艾斯卡咬住嘴唇。

  “那怎么办?”她问,“我会梦到好多好多东西呢!”

  “嗯,首先我们要直奔幽冥大学。”格兰妮做出了决定,“他们肯定对不能控制魔法、做梦火辣的学徒很有一套,否则那地方早就烧成灰了。”

子午书屋(ziwushuwu.com)

上一页  回目录  下一页

· 推荐:遮天  永夜君王  冰糖炖雪梨  燕云台  曾少年  剑王朝  蓬莱间


特里·普拉切特小说 趣知识 人生格言 金庸小说